Los Haykus son pequeños poemas de origen Japonés que se caracterizan por su sencillez y belleza.Recrean escenas y pensamientos en atmósferas bucólicas y metafóricas, también irónicas, y siempre estéticas.
Se componen de tres versos de cinco, siete y cinco sílabas. La rima no es necesaria.
Cuando los versos terminan en palabras agudas, se aumenta una sílaba, si la palabra es esdrújula se quita.
En las traducciones del japonés con frecuencia se rompe la métrica, y a veces pueden perder parte de su esencia pero nunca el sentido poético.
Os animo a componer vuestros Haykus!
En las traducciones del japonés con frecuencia se rompe la métrica, y a veces pueden perder parte de su esencia pero nunca el sentido poético.
Os animo a componer vuestros Haykus!
Aquí os dejo una selección de Mario Benedetti y otros de "la cosecha familiar"
Las soledades,
está de más decirlo
siempre andan solas.
m.b.
Eran los brazos
de la Venus de Milo
los que aplaudían.
m.b.
observa y crea.
a.h.
Cae al suelo
como la flor herida
la luz del día.
a.h.
Si compartís esta entrada, por que os gusta, estáis ayudando a que este Blog esté más presente en las búsquedas y pueda ser más leído. Gracias!
Hace unos años
me asustaba el otoño.
Ya soy invierno.
m.b.
La mente quieta
se llena de energía,observa y crea.
a.h.
como la flor herida
la luz del día.
a.h.
Al alba |
Sábanas blancas
arropan las montañas
en el invierno.
a.h.
Ciruelos en flor
silencio reparador
placer servido.
e.l.
Teje que teje
la araña en luna llena:
Sobre la arena
olas y caracolas:
exhaustas llegan.
Si compartís esta entrada, por que os gusta, estáis ayudando a que este Blog esté más presente en las búsquedas y pueda ser más leído. Gracias!
.
No hay comentarios:
Publicar un comentario